Asia Japan Kyoto

BEST OF KYOTO, JAPAN #2

I hope you liked the 1st post about Kyoto.
Today I will share my route for the 2nd day. The main attractions were the Kinkaku-ji, the Nijō-jō, and the Nishiki Market.
It was without any doubt my favorite day in the city.
Espero que tenha gostado do 1º post sobre Quioto, aqui.
Hoje partilho a rota do segundo dia, que tem como principais atrações o Kinkaku-ji, o Nijō-jō e o Mercado Nishiki.
O 2º dia foi sem dúvida o meu dia preferido nesta cidade.
Então, tome nota!

 


1- KINKAKU-JI

Kinkaku-ji, also known as Rokuonji or Golden Pavilon, is one of the world’s most impressive zen temples. The mirror-like reflection of the gold pavilion in the lake, and the seemingly still life environment strikes out from any other attraction in the city.
Built in 1397 as a retirement villa for shogun Ashikaga Yoshi-mitsu, it was converted into a Buddhist temple later by his son. In 1955 a full reconstruction took place. It includes a tea arbour, some  greenery, the Fudo Hall, a small temple hall that houses a statue of Fudo Myoo, one of the Five Wisdom Kings and a protector of Buddhism.
I came here without high expectations, as I was somewhat disappointed with how Kyoto’s traditional settings where embedded in the modern city. Coming here at sunrise  definitely sparked the joy in this trip. Stunningly beautiful, charming, precious, perfect! Perfectly embodies the zen culture. The photos look tremendous, but it still doesn’t do true justice to it. Simply spectacular!
Kinkaku-ji, também conhecido como Rokuonji e o Pavilhão de Ouro, é um dos mais impressionantes templos zen do mundo. O reflexo semelhante a um espelho, do pavilhão, no lago é extremamente fotogênico.
Foi construído em 1397 como uma casa para o shogun Ashikaga Yoshi-mitsu disfrutar da sua reforma. Mais tarde foi convertido num templo budista pelo seu filho. Em 1955 foi alvo de uma reconstrução completa.
O terreno também inclue um jardim, uma casa de chá; e um pequeno templo que abriga uma estátua de Fudo Myoo, um dos Cinco Reis da Sabedoria e o protetor do Budismo.
Eu não estava com grandes expetativas sobre este lugar e, no final, foi lindo! As fotos não fazem juz à realidade. É ainda mais espetacular! Nem quero imaginar em pleno Outono ou na Primavera. :O

 

Bus: 205 from Kyoto Station to Kinkakuji-michi. 101 or 205 from Kyoto Station to Kinkakuji-mae.
Price: 400 yen
Hours: 9am-5pm

2- NIJō-Jō

The Nijō Castle is a monument to the power of the warlords who ruled Japan for centuries. Its interiors and zen gardens are a must see.
The castle was constructed in 1603 as the official Kyoto residence of the 1st Tokugawa shogunate.
O castelo de Nijō é um monumento ao poder dos militares que governaram o Japão há séculos. Os seus interiores ‘rococó’ e os jardins perfeitos merecem uma visita.
O castelo foi construído em 1603 como a residência oficial do primeiro Tokugawa shogunate.

 

Bus: From Kinkaku-ji, take the bus 101 at Kinkakuji-michi bus station to Nijō-jō-mae.
Metro: Tōzai line to Nijō-jō-mae. JR line to Nijō Station.
Price: 600 yen
Hours: 8.45am-5pm

3- RAMEN

If you want to try a Japanese taxi ride, grab a taxi outside the Nijō Castle to Ippudo Restaurant. It is a well known ramen restaurant and when in Japan a must try.
I have to confess that I don’t like ramen. I prefer soba or udon, but I tried it anyway. You should visit it and make your own conclusions.
Se quiser experimentar andar num táxi japonês, apanhe um na entrada do Castelo de Nijō para o Restaurante Ippudo. É um conhecido restaurante de ramen no Japão.
Eu tenho que confessar que não gosto de ramen, prefiro soba ou udon; mas experimentei. Vá e tire as suas próprias conclusões.

 

Address: 653-1 Bantoyacho, Nishikikouji Higashiiru, Nakagyo Ward, Kyoto.
Metro: Karasuma line to Shijō.
Price: 900-1500 yen
Hours: 11am-3am (2am Sundays and Holidays)


4- NISHIKI MARKET

Now with recharged batteries, a few meters from the Ippudo Restaurant you will find the Nishiki Market. This is a traditional market where you can buy cooked or uncooked food, souvenirs, and all kind of stuff. You can also find places to eat if you wish to skip suggestion number 3. Definitely a good option as well.
Com a barriga cheia, dirija-se ao Mercado Nishiki, localizado a poucos metros do Restaurante Ippudo. Este é um mercado tradicional, onde pode comprar comida cozinhada ou fresca, lembranças, etc. Também existem espaços para comer, e se ignorou a sugestão número 3, almoce aqui.

 

Metro: Karasuma line to Shijō.
Hours: 9am-5pm

5- PUBLIC BATH

Take the rest of the afternoon to relax at the public bath of your hotel. In my travels, I usually take some time between 5PM and 7 PM to go back to the hotel and rest a bit. The japanese public bath is a unique experience, so don’t waste it. Be aware that masculine and feminine genres don’t mix, and that you can take a bath at two hot swimming pools, one inside the building and other outside.
Tire o resto da tarde para relaxar no banho público do seu hotel. O banho público japonês é uma experiência única, não a desperdice.
Gêneros masculino e feminino não se misturam e irá tomar banho sem roupas em duas piscinas quentes, uma localizada no edifício e outra no exterior.

6- SUSHI

For your dinner, head to the center of Kyoto, to the Sanjō area, and eat some sushi. Sushi is not a typical Kyoto dish. Don’t expect to eat here the best sushi of your life, although you can find a nice conveyor sushi restaurant (Kaiten-sushi) with good prices and quality in Musashi Sushi. For the price you pay, it is a reasonable choice.
Para jantar, siga para o centro de Quioto, a área de Sanjō, e coma algum sushi. O sushi não é um prato típico de Quioto. Porém, é possível desfrutar de um restaurante de tapete rolante de sushi (Kaiten-sushi) com bons preços e boa qualidade, em Musashi Sushi. Não espere comer aqui o melhor sushi da sua vida, mas para o preço que paga é ótimo.

 

Address: 440 Ebisucho, Nakagyo-ku, Kyoto 604-8005
Metro: Tozai line to Kyoto Shiyakusho-mae or Keihan Oto line to Sanjō.
Price: Plates from 146 yen
Hours: 10am-10pm

Days #3 & #4
Dias #3 & #4

Carina visited Kyoto in December 2017 and this is just her opinion.
Carina visitou Quioto em Dezembro de 2017, e esta é, apenas, a sua opinião.

Leave a comment | Deixe o seu comentário

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s