Asia Food Japan Japanese Tokyo


Last Christmas, my husband and I made our first trip to Japan. We opted to visit its traditional aspects, and explored the Kansai area (Kyoto, Nara, Osaka) for about a week. This time around, we decided to go to TOKYO for 3 days!
No passado Natal, eu e o meu marido fizemos a nossa primeira viagem ao Japão. Nessa altura decidimos focar-nos no lado tradicional do Japão, explorando a área de Kansai (Quioto, Nara, Osaka). Desta vez, visitámos TÓQUIO durante 3 dias!


Tokyo has a subtropical weather. Winter can be quite cold while summer can be extremely hot and humid. Not only that, but in the end of December/ beginning of January Japan ‘s attractions can be quite crowded, full of tourists and Japanese people enjoying this time of the year because of their holidays. Also, many of the famous shops close due to the new year’s celebrations. If possible avoid this season.
If you’re up to spending some bucks travelling to Japan, Spring and Autumn are, arguably, the most beautiful seasons. This time around we decided to visit Tokyo during the cherry blossom season- Sakura.
O clima de Tóquio é semi-tropical, o inverno é rigoroso e o verão é quente e húmido.
No final de dezembro / início de janeiro, as atrações no Japão estão repletas de turistas e Japoneses e muitas lojas fecham devido às celebrações do ano novo. Se possível, evite esta temporada.

A Primavera e o Outono são as estações mais bonitas. Desta vez, optámos por visitar Tóquio durante a temporada das cerejeiras em flor- Sakura.


Our flight arrived and departed from Tokyo Narita Airport.
To reach Tokyo, we took the Skyliner train to Nippori Station. From there we caught a subway line to our hotel.
Note that when you use the Skyliner, you will need to purchase a train ticket and have a transportation card for the metropolitan. Half of the price will be deduced when you scan your metropolitan card (Pasmo, Suica or Icoca) and the other half will be billed when you buy the skyliner ticket. Both can be bought in the airport train station.
Be aware that transportation in Japan is quite expensive. Tokyo is a big city and you will need to spend a fair amount of your time and money in the subway. What really cracks people up is the fact that there are different lines owned by different companies. And they don’t share them. So, before heading to Tokyo, and in order to maximize the quality of your stay, take your time studying the metro map.
Os nossos voos chegaram e partiram do Aeroporto Narita em Tóquio.
Para chegar a Tóquio, apanhamos o comboio Skyliner para a estação Nippori. De lá, permutamos para a linha de metro que nos levaria até ao hotel.
Tome nota que para o uso do Skyliner  necessita de um bilhete e de um cartão de transporte. Metade do preço será deduzido no seu cartão de transporte (Pasmo, Suica ou Icoca) e a outra metade é o preço do seu bilhete skyliner em papel. Ambos podem ser adquiridos na estação do aeroporto.
O transporte em Tóquio é caro. Tóquio é uma cidade grande e muito do seu tempo será passado no metro. Há ainda diferentes linhas de distintas empresas, o que pode causar alguma confusão. Então, antes de viajar, e de forma a maximizar a qualidade da sua estadia, estude as linhas do metro.


Without surprise, accommodation in Tokyo is also expensive. When we were evaluating which hotel to stay, we determined that it should be located near a subway line with good connections to the Shibuya, Harajuku, Shinjuku, Ginza, Akihabara, and Ueno neighborhoods. Theoretically, somewhere in the middle would be perfect, like  Roppongi or Akasaka . Our hotel was in Akasaka.
Sem surpresas, o alojamento em Tóquio também tem um custo elevado. O hotel escolhido deverá localizar-se perto de uma paragem de metro e com boas ligações para os bairros Shibuya, Harajuku, Shinjuku, Ginza, Akihabara e Ueno. Teoricamente, no meio será perfeito, como  em Roppongi ou Akasaka. Ficámos hospedados em Akasaka.


Disclaimer: Before moving on with the details of our trip, it’s important to understand that we already had been a week in Japan immersed in its traditional aspects (Kansai area). This time around, we knew that we did not want to see any more temples or Zen gardens. We wanted to focus on the modern aspects of life. Additionally, we also skipped the famous early morning tuna auction, because we didn’t want to wake up before 5AM. And we avoided the Disneyland, despite my curiosity, since we didn’t want to spend our time in big queues.
So here goes my  itinerary for three days.
Nota: Depois de passarmos uma semana imersos no Japão tradicional, sabíamos que desta vez não queríamos ver templos.  Além disso, não vimos o famoso leilão de atum, porque não nos apetecia acordar às 5 da manhã. E também evitamos a Disneyland, apesar da minha curiosidade, pois não queríamos passar a maior parte do nosso dia em longas filas.
Então, aqui vai o meu itinerário de 3 dias.


1. Harajuku

Our first area to visit was the Harajuku neighborhood (Shibuya district), at the pedestrian alley called Takeshita-dori.
There we found cute vintage and Loli shops; and character costume (cosplay) shops. We stopped to eat Instagrammable crepes and look at the colorful sugar cotton candies and quirky ice-creams also available around.
A nossa primeira paragem foi no bairro Harajuku (distrito de Shibuya), na rua pedonal Takeshita-dori. Aqui encontramos as lojas vintage e de estilo Lolita; e  ainda as lojas com roupas de personagens animadas – cosplayParamos para comer um crepe em uma das creperias localizadas naquela rua.
Algodão doce colorido e gelados peculiares também os há.

2. Shibuya

Afterwards we went to the busiest world cross, Shibuya Crossing. We took some pictures from the ground and from the second floor of the Starbucks. We also petted the goodest boy ever, Hachikō.
We dined at Genki Sushi, a conveyor belt sushi restaurant where you order food in a tablet, being delivered to you by a noneless than the conveyor belt within a few minutes. Go there for the fun experience (but definitely not for the sushi!)
We finished the night singing in the Karaoke kan.
Caminhamos até à passadeira cruzada mais movimentada do mundo, Shibuya Crossing. Tiramos algumas fotos no solo e no 2o andar do Starbucks. Conhecemos a estátua de Hachikō.
Jantamos no Genki Sushi, um restaurante de sushi de tapete rolante. O pedido é feito através de um tablet e a comida chega à sua frente, através do tapete rolante, em meros minutos. Vá pela experiência, não pelo sushi!
Terminamos a noite cantando no Karaoke kan, o lugar onde se pode perder na tradução 🙂 🙂


Next morning, after our invigorating Japanese breakfast – which we are huge fans – we headed in search of the cherry blossom trees. 🙂
Na manhã seguinte, depois do revigorante pequeno-almoço Japonês – o qual adoramos -partimos em busca das cerejeiras em flores. 🙂


3. Ueno Park

Ueno Park is Tokyo’s most popular cherry blossom spot with more than 1000 cherry trees. It has temples, a zoo and some museums (Tokyo National Museum, National Museum of Nature and Science, Tokyo Metropolitan Art Museum, National Museum of Western Art). Choose one and enjoy! 🙂
For lunch we had a delightful traditional Japanese meal at the Innsyoutei restaurant located in the Park.
Um dos locais mais populares em Tóquio para ver as cerejeiras em flor, com mais de 1000 árvores. Templos, um zoo e alguns museus (Museu Nacional de Tóquio, Museu Nacional da Natureza e da Ciência, Museu da Arte Metropolitana de Tóquio, Museu Nacional da Arte Ocidental) estão instalados aqui. Escolha um! 🙂
Para o almoço, tivemos uma deliciosa refeição tradicional Japonesa no restaurante Innsyoutei localizado no Parque.

4. Akihabara

The next stop was the Akihabara neighborhood. This area is famous for being the place where all the electronics, arcade games, manga (Japanese animes) shops and Maid Cafés (Home Café and Maiddream) are located. Maid cafés in particular are coffees where the employees dress like Maids in overly cute dresses (Kawaii, super cute). We visited the Home Café and opted for the ‘touristic menu’ that includes a photo with one maid. 🙂
A paragem seguinte foi no bairro Akihabara. Esta área é famosa pela  eletrónica, pelos jogos de arcade, pelas lojas de manga (animes Japonesas) e pelos Maid Cafés (Home Café e Maiddream). Estes últimos, são cafés onde as empregadas se vestem de uma maneira fofa (Kawaii, muito fofo em Japonês). Visitamos o Home Café e optámos pelo ‘menu turístico’ que inclui uma foto com uma empregada. 🙂

5. Roppongi

For dinner, we ate some noodles in the Roppongi area, at the Roppongi Hills complex. Later, we visited the Mori Art Museum, and the Tokyo observatory ,where we take some neat pictures of the Eiffel Japanese tower. 🙂
Para jantar comemos uns noodles na área Roppongi, no complexo Roppongi Hills. Seguidamente visitamos o Museu de Arte Mori, e o observatório de Tóquio onde tiramos fotos à torre Eiffel Japonesa. 🙂


6. Omotesando

In the morning, we made a quick stop in Omotesando, in Shibuya district, to try the traditional Japanese pancakes at A Happy Pancake Omotesando.
They are very fluffy and thicker than american pancakes. Definitely worth it.
Na manhã seguinte, fizemos uma rápida paragem em Omotesando, no distrito de Shibuya, para experimentar as tradicionais panquecas Japonesas no A Happy Pancake Omotesando.
São mais fofas e mais altas do que as tradicionais panquecas americanas. 

7. Ginza

Ginza is a posh and luxury shopping area. There you can find great sushi restaurants where the chef prepares the nigiris and sushi rolls, among others, in front of you. We went for the Kyubey Main Restaurant, and ordered Omakase, which means “whatever the chef wants”.
Ginza é uma área comercial, elegante e luxuosa. Aqui pode encontrar bons restaurantes de sushi, onde vê o chef a fazer os seus nigiris e os sushi rolls à sua frente. Para um sushi de boa qualidade, visite o Kyubey Main Restaurant. E não se esqueça da palavra Omakase, que significa “o que o chef quiser”.

. Chidorigafuchi

After eating the best sushi of my life we visited the Chidorigafuchi moat, at Chiyoda park. We wanted to take a boat trip with the cherry blossoms falling down to the water. It was very romantic. 🙂
Depois do melhor sushi da minha vida, visitamos o canal Chidorigafuchi, no parque de Chiyoda. Queríamos fazer uma viagem de barco com as flores de cerejeira a cair sob a água. Foi muito romântico. 🙂

9. Shinjuku

We finished our day in the Shinjuku neighborhood, although we were too tired to explore it  (do it if you have the energy and time). We just relaxed in the New York Bar at Park Hyatt Hotel like Bill Murray did in “Lost in Translation”.
Terminamos o nosso dia no distrito Shinjuku. Estávamos cansados para explorá-lo (faça-o se tiver energia e tempo). Apenas relaxamos no New York Bar no Park Hyatt Hotel como Bill Murray em “Lost in Transation”.

On the following day we said goodbye to Tokyo. 🙂
No dia seguinte dissemos adeus a Tóquio. 🙂

Carina visited Tokyo in April 2018 and this is just her opinion.
Carina visitou Tóquio em Abril de 2018, e esta é, apenas, a sua opinião.


Today I will share the first episode of the series ‘Best of Kyoto‘. This series includes the must do’s, see’s, and eat’s in Kyoto, during 4 full days (Day #2, Days #3 & #4).The 1st day main highlights are the Kiyomizudera, Gion area, and the Fushimi Inari.Let’s start!Hoje partilho o primeiro episódio da série ‘O […]


I hope you liked the 1st post about Kyoto. Today I will share my route for the 2nd day. The main attractions were the Kinkaku-ji, the Nijō-jō, and the Nishiki Market. It was without any doubt my favorite day in the city. Espero que tenha gostado do 1º post sobre Quioto, aqui. Hoje partilho a […]


After the 1st and 2nd day in this magical city, I will end the series ‘best of Kyoto’ by sharing the must-dos for your last two days. The areas I will highlight for the 3rd day are the Arashiyama and the Imperial Palace. The main focus on the 4th day will be the northern part […]


Since you are reading this post, I assume that you are interested in knowing how sleeping in a capsule hotel feels like 🙂When I was planning my trip to Japan, I knew that I had to sleep in a capsule hotel to ensure full immersion in Japanese modern culture. On the other side, to fully engage […]


I have been living in Seoul with my husband since July 2017. As the months went by, I grew uncomfortable with the idea of celebrating a standard Christmas. For 2017, I decided that, being this far from our homeland, I would need to have a special first Christmas. My husband and I shared a strong desire […]

1 comment

Leave a comment | Deixe o seu comentário

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: